中华传统美德壹百句(汉英对照) pdf 书籍 免费 网盘下载地址

中华传统美德壹百句(汉英对照) pdf格式下载
中华传统美德壹百句(汉英对照)书籍详细信息
  • ISBN:9787549570195
  • 作者:国务院参事室 中央文史研究馆 编 
  • 出版社:广西师范大学出版社
  • 出版时间:暂无出版时间
  • 页数:暂无页数
  • 价格:78元
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2024-05-18 07:27:18

内容简介:

暂无相关简介,正在全力查找中!


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

暂无其它内容!


精彩短评:

  • 作者: 波普尔 发布时间:2022-08-16 12:36:05

    别名 我的学阀父亲,真的有点搞笑。

  • 作者: 薇子 发布时间:2022-12-16 15:21:22

    一直觉得石头很普通,没想到石头居然有这么多种类。涨知识了

  • 作者: diawa 发布时间:2022-01-10 15:55:57

    本书是作者整理讲课课件后的系统输出,书后列出厚厚的书单,也让人感受到作者不管更新知识的努力。同时关注的保险主题和生物医药主题,在这本书里都能得到启发。

  • 作者: 努力的平凡人 发布时间:2019-03-01 20:10:43

    帮助我很大,应付各大银行招聘的笔试足够用了。

  • 作者: LieXHHH 发布时间:2019-03-14 23:55:29

    看了设定就觉得要崩,什么千年古尸、七指诅咒、12年前文物失窃惊天大案、警队内鬼、只手遮天的政府高层、番族家族恩仇等等,想搭大格局却没能力,从第一个判案团队死人开始我就猜丫是大boss,翻到最后两页果不其然,还好没有投入太多时间,好好写一篇本格推理那么难吗?

  • 作者: Waistcoat.! 发布时间:2015-10-12 14:48:59

    工具书吧,随用随看。


深度书评:

  • 马基雅维利著作在中国的传播

    作者:豆丁向前冲 发布时间:2011-05-05 13:28:22

    刘训练

            恩格斯在评论文艺复兴时曾指出:“这是人类以往从来没有经历过的一次最伟大的、进步的变革,是一个需要巨人并且产生了巨人的时代,那是一些在思维能力、激情和性格方面,在多才多艺和学识渊博方面的巨人”(《自然辩证法·导言》)。仅在意大利,就产生了但丁、彼特拉克、薄伽丘这样的文学巨匠,达芬奇、米开朗基罗、拉斐尔这样的艺术大师,而马基雅维利则文艺复兴运动在政治思想领域最杰出的代表。

            尼科洛·马基雅维利(Niccolò Machiavelli,1469-1527),文艺复兴时期佛罗伦萨著名的政治家、外交家、军事家,也是著名的政治思想家、历史学家和喜剧作家。他的主要著作包括:《君主论》、《论提图斯·李维著〈罗马史〉前十卷》(简称《李维史论》或《论李维》)、《用兵之道》(又译《战争的艺术》、《兵法》)、《佛罗伦萨史》和《曼陀罗》。此外,他还留下了大量的诗歌、剧作、出使通讯、政务札记和私人书信等存世。

            因为马氏的巨大名声往往是和所谓的“马基雅维利主义”联系在一起的,再考虑到中国历史悠久的权术传统和近代“厚黑学”的盛行,因此,忙于“仿泰西之良法”的中国知识分子大概不会太热心译介马氏的著作。尽管如此,他还是同霍布斯、洛克、卢梭、穆勒等西方伟大政治思想家一道进入了国人的视野,只是不那么抢眼而已:早在1905年,梁启超便在《开明专制论》中论及马氏(他称为“麦加比里”)的思想,并称其与商韩六虱五蠹之论“不谋而合”。

            马氏著作首先引入中国的当然是《君主论》。《君主论》的第一个中译本是著名翻译家伍光建的节译本(马加维理著《霸术》,商务印书馆1925年;1935年国难后1版);第二个译本是曾纪蔚译《横霸政治论》(麦克维利著,上海光华大学政学社;无出版日期,潘汉典先生确定为1930年出版);第三个译本题名为《君》(马嘉佛利著,张左企、陈汝衡译,中国文化学会印行,1934年)。这些译本应该都是根据英译本转译的。此外,20世纪30年代,商务印书馆发行政治学经典著作英文本选读若干种,其中即有钱端升先生选注的《君主论》。

            1949年一直到改革开放之初,马氏著作在大陆销声匿迹。不过,海外出现了若干《君主论》的新译本,比如,1966年台北出版了两个译本:一是刘成韶译《君王论》(译者自印,三民书店经销);二是何欣译《君主论》(国立编译馆,至今还有另版重印)。前者据何欣推测是依据W. K. Marriott英译本译出,后者则根据Luigi Ricci英译本、参照Thomas Bergin英译本和Marriott英译本译出。随后,香港九龙的信达出版社出版了中国著名“托派”王西凡的译本《帝王术》(译者署名“双山”,无出版日期,不过根据译后记推测大约出版于1967年),依据Ricci英译本,参照Marriott、Christian Detmold和George Bull三种英译本译出。这个译本1980年代以后在大陆多次被翻印(译者署名为“惠泉”,可惜都没有收入译者序和译后记;湖南人民出版社,1987年;海南出版社,1994、2001年)。其间《君主论》应该还有其他一些海外译本,比如笔者检索到的1970年代台北实力出版社的歆夫译《君王论》。

            1985年潘汉典先生依据三种意大利文本(Mario Casella审订本、Guido Mazzoni审订本和Mario Bonfantini审订本)并参照英法德日等多种译本译出的《君主论》由北京商务印书馆推出,这个译本深受学界肯定和普通读者欢迎,并多次再版重印。1990年代以后,《君主论》的各种译本蜂拥而出,译文质量良莠不齐,其中由书商炮制的低劣译本不在少数,而且都是从其他译本转译。其中有两本由严肃译者译出的译本也许值得一提:一个是阎克文先生依据Allan Gilbert英文选集本译出的《君主论》(辽宁教育出版社,1998年;台湾商务印书馆,1998年);另一个是高煜先生依据Jacques Gohory法译本译出的《君主论》(广西师范大学出版社,2002年)。就英译本转译而言,似乎尚未见到依据由施特劳斯派弟子执笔、据说是目前最可靠的两个英译本(Leo Paul S. de Alvarez译本和Jr. Harvey C. Mansfield译本)译出的中译本。

            马氏其他主要著作中译本的出版情况则没有这么复杂。1982年商务印书馆推出资深翻译家李活先生译出的《佛罗伦萨史:从最早时期到豪华者洛伦佐逝世》,译笔颇佳;但遗憾的是,这个译本依据的是1901年纽约Colonial Press匿名英译本,这个译本过于陈旧。译者没有使用1965年杜克大学版Allan Gilbert选集译本,当然也不可能用到1988年推出的Laura F. Banfield与Harvey C. Mansfield更为可靠的英译本。

            《李维史论》的中译本首先出现在海外,2003年台湾著名翻译家吕健忠先生推出了名为《李维罗马史疏义》的译本(左岸出版社),这个译本综合了三个英译本(Leslie J. Walker译本,Allan Gilbert译本和Mansfield and Tarcov译本)。2005年上海人民出版社推出了著名翻译家冯克利先生的译本《论李维》,这个译本依据的底本是Mansfield and Tarcov英译本,并参照了两个最新的英文本译出(Julia Conaway Bondanella and Peter Bondanella译本和James Atkinson and David Sices)。据笔者私下了解,商务印书馆曾有意引进前者,后来因故搁置(其中有译文质量的因素);而后者目前也在修订之中,拟于近期重印。

            《用兵之道》是马氏生前出版的唯一主要著作,中译本有:袁坚先生根据1939年俄文本转译的《兵法》(解放军出版社,2007年;该书附有Neal Wood撰写的1965年英文本引言)和崔树义先生根据2003年英文本翻译的《战争的技艺》(冯克利校,上海三联书店,2010年)。从准确性和流畅性角度看,后者显然要优于前者。

            在主要著作之外,马氏其他著作的中译本情况如下:五幕喜剧《曼陀罗》由徐卫翔教授译出(上海人民出版社,2003年);短篇小说《贝尔法哥》有两个译本(由俄译本转引的《魔鬼娶亲记》,载《少年恋人的白昼——意大利文艺复兴时期的小说》,冀刚、力冈译,浙江文艺出版社,1988年;依据意大利文译出的《贝尔法哥》,黄文捷译,载《意大利文艺复兴时期短篇小说》,花城出版社,2005年);诗歌《机会》收入钱鸿嘉译《意大利诗选》(上海译文出版社,1987年);散文《但丁对佛罗伦萨的憎恨及其语言的“佛罗伦萨性”》(朱振宇译,载《马基雅维利的喜剧》[经典与解释第10辑],华夏出版社,2006年),另有书信若干收入《文艺复兴书信集》(李瑜译,学林出版社,2002年)。

            2011年伊始,吉林出版集团推出了中文版《马基雅维利全集》主要著作部分三卷四种,其中:《君主论》使用了潘汉典先生的经典译本,并延请专业人士根据权威的英译本更新了大量注释,调整了个别词句,并增加了索引等内容;《李维史论》则由罗马第二大学毕业的薛军博士依据意大利最新、最权威的“国家版”(Salerno,2001)译出,而目前尚无依据这个版本译出的英译本;《佛罗伦萨史》由王永忠先生依据早期的两个意大利文本(目前“国家版”尚未推出此书),并参照多个法文本和英文本译出;而《用兵之道》则由知名学者时殷弘教授依据Christopher Lynch的最新英译本译出(这个英译本依据的正是“国家版”)。据悉,剩下的书信集、文学著作以及外交、政务和杂篇诸卷亦将在1-2年内陆续推出。对照其他近代以来的政治思想大家,在中译本全集方面,马基雅维利仍然拔得头筹,非其他人所能望其项背。

            在吉版《全集》之外,据笔者所知,北京大学出版社、上海三联书店都有意推出马基雅维利的著作选本,而刘小枫主持的“经典与解释”系列亦计划推出《君主论》的笺注本和《书信集》。有理由相信,随着这些中译本的推出,国人将更加全面、深入地认识这位其“名字使任何墓志铭都显得多余”的思想巨人。

  • 浅谈美国选举

    作者:龙庭皓月 发布时间:2020-08-20 18:26:13


书籍真实打分

  • 故事情节:7分

  • 人物塑造:3分

  • 主题深度:5分

  • 文字风格:8分

  • 语言运用:5分

  • 文笔流畅:6分

  • 思想传递:8分

  • 知识深度:8分

  • 知识广度:9分

  • 实用性:7分

  • 章节划分:3分

  • 结构布局:3分

  • 新颖与独特:7分

  • 情感共鸣:5分

  • 引人入胜:5分

  • 现实相关:5分

  • 沉浸感:6分

  • 事实准确性:8分

  • 文化贡献:8分


网站评分

  • 书籍多样性:8分

  • 书籍信息完全性:7分

  • 网站更新速度:4分

  • 使用便利性:6分

  • 书籍清晰度:6分

  • 书籍格式兼容性:7分

  • 是否包含广告:8分

  • 加载速度:3分

  • 安全性:4分

  • 稳定性:5分

  • 搜索功能:6分

  • 下载便捷性:9分


下载点评

  • 情节曲折(445+)
  • 盗版少(334+)
  • mobi(411+)
  • 体验还行(542+)
  • 少量广告(267+)
  • 书籍完整(207+)
  • 方便(264+)
  • 服务好(499+)

下载评价

  • 网友 瞿***香: ( 2024-11-09 05:01:19 )

    非常好就是加载有点儿慢。

  • 网友 冯***丽: ( 2024-11-23 09:31:59 )

    卡的不行啊

  • 网友 汪***豪: ( 2024-11-12 08:27:55 )

    太棒了,我想要azw3的都有呀!!!

  • 网友 屠***好: ( 2024-11-10 16:14:35 )

    还行吧。

  • 网友 冯***卉: ( 2024-10-25 16:28:08 )

    听说内置一千多万的书籍,不知道真假的

  • 网友 隗***杉: ( 2024-11-09 20:17:22 )

    挺好的,还好看!支持!快下载吧!

  • 网友 林***艳: ( 2024-10-28 10:31:57 )

    很好,能找到很多平常找不到的书。

  • 网友 堵***洁: ( 2024-11-19 18:38:31 )

    好用,支持

  • 网友 菱***兰: ( 2024-11-02 21:11:36 )

    特好。有好多书

  • 网友 师***怀: ( 2024-11-06 16:00:23 )

    好是好,要是能免费下就好了


最新书籍
随机推荐